2012 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2012 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

600 people reached the top of Mt. Everest in 2012. This blog got about 5,200 views in 2012. If every person who reached the top of Mt. Everest viewed this blog, it would have taken 9 years to get that many views.

Also of interest: these visitors were from 84(!) different countries, including Saudi Arabia, Syria, Egypt and many, many more!

Click here to see the complete report.

באתי במטרה להקשיב

العربية | English

מאת גפן שמאע, משתתפת במחזור 2012 של ‘פנים אל מול פנים / אמונה אל אמונה’

באתי לface to face במטרה להקשיב.

אימא של חבר קרוב סיפרה לי על התכנית וחשבה שאולי אהיה מעוניינת להגיש מועמדות. בהתחלה היססתי – שאלתי את עצמי מה יצא לי מזה, האם יש לי זמן בכלל- אבל החלטתי לנסות. שלחתי חיבור ארוך על עצמי, הוזמנתי לראיון ולאחריו למפגש מקדים שיקבע את המשך השתתפותי בתכנית. היו שם עוד כ-30 נערים ונערות בני גילי, ישראלים ופלסטינים, מכל הדתות. למותר לציין שהייתה זו הפעם הראשונה בחיי שישבתי במעגל אחד עם פלסטינים, אלו מהצד השני של הסכסוך, אלו שמעבר למתרס, ובוודאי הפעם הראשונה שדיברתי, ממש שוחחתי, עם פלסטינים בני גילי. כבר אז הבנתי כמה ידע חסר לי, איזו היכרות שטחית ומצומצמת יש לי עם הסכסוך ועם הצד השני.

אחרי המפגש לא הייתה לי התלבטות – רציתי להשתתף בתוכנית והתחלתי להבין עד כמה היא נחוצה לי – איך ייתכן שמי שחי בלב הסכסוך לא יכיר ולא יבין דבר על הצד האחר? איך יכול להיות שאדע ואקבע דברים על הצד השני שלא על סמך היכרות אמיתית?

Continue reading

I came to Face to Face in order to listen…

العربية | עברית

by Gefen Shammah, Face to Face / Faith to Faith 2012 Participant

I came to Face to Face in order to listen.

A close friend’s mother told me about the program, and thought I might be interested in applying. At first, I hesitated. I asked myself: what’s in it for me? Do I even have the time for this? But I decided to try. I sent in a long essay about myself, was invited to an interview, and after that to a preliminary meeting that would determine whether or not I would continue to take part in the program. There were about 30 boys and girls of my age there, Israelis and Palestinians, of all religions. It was the first time in my life that I sat in one circle with Palestinians, the people on the other side of the conflict, on the other side of the barrier, and certainly the first time that I talked with, actually had a conversation with, Palestinians of my own age. Even then I understood how much I don’t know, how superficial and limited is my knowledge about the conflict and the other side.

After the meeting, I no longer deliberated. I wanted to take part in the program and understood how necessary it was for me – how can someone living at the heart of this conflict not know or understand anything about the other side? How is it possible for me to “know” and determine things about the other side, if not based on truly knowing them?

Continue reading

A Step Beyond

A Step Beyond
Nomi Teutsch, Shatil Fellow at ICCI
Written on December 6, 2012

Following ten months of intensive dialogue and group work as part of the Face to Face/Faith to Faith (F2F) program, this year’s participants took a big step today: sharing their experience with their friends. Their willingness to bring their peers into the space they have created together strikes me as incredibly brave, because of both the universal challenges of being a high school-er and the specific challenges of peace work here in Jerusalem. Today’s group consisted of the 13 F2F students and 24 of their friends, many of whom had never before experienced dialogue or sat down with members of the other group.

After icebreakers and some social time, the students ran an activity where each person had to write down various identity words that they felt applied to them (e.g. woman, man, Palestinian, Israeli, religious, secular, homosexual, Jewish, Muslim, Christian, human, etc.) and rank them according to their importance.

F2F students hold up words for their peers to choose from

F2F students hold up words for their peers to choose from

Continue reading

עץ גדל במע’אר | شجرة تنبت في المغار

English Version

נעמי טויטש, עמיתת שתי”ל ב-ICCI —  نعومي تويتش – زميلة شتيل في ICCI

 في عام 2005، تم تجاوز قرية مغار بصراع عنيف بين السكان المسيحيين والدروز. هذا الصباح، تمكنت من أن أشهد مدى ما وصلت إليه بلدة الجليل هذه منذ ذلك الحين، من خلال مشاركتي في احتفال مؤثر يضم ديانات متعددة هناك.

ב-2005, התפרץ בכפר מע’אר שבצפון ישראל קונפליקט אלים בין האוכלוסיה הנוצרית והאוכלוסיה הדרוזית במקום. בשבוע שעבר, זכיתי לראות בדיוק עד כמה כפר גלילי זה התקדם מאז, כאשר השתתפתי בחגיגה בין-דתית גדולה ומלאת השראה שם.

מעל 40 מנהיגי דת נוצרים, דרוזים, מוסלמים ויהודים התכנסו יחד בתיכון מע’אר ביוזמתם המשותפת של המועצה הבין-דתי המתאמת בישראל (ICCI) ואגף הדתות של משרד הפנים. אנשי דת אלה היוו מודלים לחיקו לתלמידים, והמחישו להם כי זהות דתית חזקה אינה צריכה למנוע אותם מיצירת קשרים מלאי כבוד עם השונים מהם.

جاء أكثر من 40 من رجال دين من الديانة المسيحية، الدروز ، المسلمون واليهود معا إلى مدرسة ثانوية في مبادرة مشتركة من ICCI وشعبة الشؤون الدينية في وزارة الداخلية. أظهر رجال الدين للطلاب نموذجاً بأن وجود هوية دينية قوية لا يمكن أن يمنعهم من تشكيل اتصالات محترمة مع أولئك المختلفين عنهم.

إنتهى اليوم ببداية جيدة لعمل علاقات إجتماعية بين الأفراد المتنوعة من رجال الدين ، وموكب إستعراض رحب فيه الطلاب برجال الدين بالطبول والأعلام:

היום התחיל מצוין, בשיחות חבריות בין אנשי הדת השונים ובמצעד בו התלמידים קידמו בברכה את פניהם בתופים ודגלים:

nov12mghar1

الجزء الاكثر اهمية من البرنامج جرى في الصفوف المدرسية، حيث تحدثت مجموعات رجال الدين من مختلف الأديان معاً للطلاب حول موضوع “أعتقد أنه يمكننا العيش سوية، ولكي نفعل ذلك يجب علينا … “. شارك كل واحد من رجال الدين بوجهة نظره الخاصة حول هذا الموضوع من منظور تراثه الديني، وأجابوا على أسئلة الطلاب.

החלק המשמעותי ביותר של התוכנית התקיים בכיתות, שם קבוצות קטנות של מנהיגי דת מהדתות השונות הרצו יחד בפני הסטודנטים על הנושא: “אני מאמין שנוכל לחיות ביחד… וכדי לעשות זאת עלינו ל…”. כל איש דת חלק עם המשתתפים את נקודת המבט שלו על הנושא מהזוית של המסורת הדתית שלו, וענה לשאלות התלמידים.

nov12mghar2

התלמידים הגיבו לאנשי הדת בלהט, בבהירות ובתבונה. תלמידה בכיתה בה הייתי שאלה שאלה פרובוקטיבית במיוחד בעקבות דברי מנהיגי הדת. שאלתה היתה: “אם התוכן של כל אחת מהדתות כל כך חיובי, ואתם מנהיגי הדת יכולים להסתדר כל כך טוב אחד עם השני כאן היום, למה הסכסוך הדתי באזור ובעולם כולו כל כך הרה אסון?” התרשמתי מהעניין ומהמעורבות שגילו התלמידים בנושא, ומהפתיחות של מנהיגי הדת זה לזה ולתלמידים.

إستجاب الطلاب مع رجال الدين بشغف، وضوح وبصيرة. سألت طالبة في صفي سؤالاً إستفزازياً بشكل خاص تبع تعاليم رجال الدين. سألت: “إذا كان محتوى كل دين هو إيجابي جداً، ويمكنكم أنتم يا رجال الدين الإنسجام جيداً هنا اليوم،  لم النزاعات الدينية في هذه المنطقة وحول العالم كارثية جداً؟” أدّى سؤالها هذا لحوار حيوي وعميق من أين يأتي الشر، وما يستطيع أو لا يستطيع الدين فعله لمواجهة الصراع والإنقسام. تأثّرت بإندماج الطلاب بالموضوع، وانفتاح رجال الدين فيما بينهم وكذلك الأمر بالنسبة للطلاب.

أختتم اليوم بالتجمّع سوية وزراعة جماعية “لشجرة التسامح”، والذي سيكون بمثابة تذكير دائم للمجموعة المدرسية عن أهمية إكريم واحترام الآخرين. لقد تأثرت واستمديت الطاقتة من حماس الطلاب، وآمل أنه عندما يرون هذه الشجرة في السنوات المقبلة ،سيشعرون بنفس الحرص والتوق للتغيير الذي أحدثوه هذا الصباح.

היום הסתיים באסיפה מסכמת במליאת בית הספר ובנטיעה משותפת של “עץ סובלנות”, שישמש כתזכורת מתמדת לקהילת בית הספר על החשיבות של כבוד לאחר. ההתלהבות של התלמידים ריגשה אותי ונתנה לי מרץ, ואני מקווה שכשהם יראו את העץ הזה בשנים הבאות הם ירגישו את אותה להיטות לגרום לשינוי חיובי אותה הרגישו באותו הבוקר.

nov12mghar3

Time for a Miracle

Dear friends,

You might enjoy reading my latest blog posting for THE TIMES OF ISRAEL, which was posted on Saturday night, in time for the last night of Hannukah.

It reminds us that we need to continue to hope, even when things look relatively grim.

Ron Kronish

http://blogs.timesofisrael.com/time-for-a-miracle/

A Tree Grows in Mghar

עברית | العربية

by Nomi Teutsch, Shatil Fellow at ICCI

In 2005, the village of Mghar in the north of Israel was overtaken with violent conflict between the Christian and Druze populations. Last week, I got to witness just how far this Galilee town has come since then, as I took part in a large-scale and inspiring inter-religious celebration there.

Over 40 religious leaders of the Christian, Druze, Muslim and Jewish faiths came together at the Mghar High School in a joint initiative by ICCI and the Division of Religious Affairs within The Ministry of the Interior. The leaders modeled for students that having a strong religious identity need not prevent them from forming respectful connections with those who are different.

The day got off to a good start with socializing among the diverse clergy members, and a parade in which students welcomed the religious leaders with drums and flags:

nov12mghar1

The most meaningful part of the program took place in the classrooms, where groups of leaders from the different faiths spoke together to students on the topic of “I believe that we can live together… and in order to do that we must…”. Each faith leader shared his own perspective on the topic through the lens of his religious tradition, and took questions from the students.

nov12mghar2

The students responded to the clergy with passion, clarity and insight. A student in my classroom asked a particularly provocative question following the faith leaders’ teachings. She asked: “If the content of each religion is so positive, and you leaders can get along so well here today, why is the religious conflict in this region and around the world so disastrous?” This led to a vibrant and deep conversation about where evil comes from, and what religion can and can’t do to counter conflict and divisiveness. I was impressed with the students’ engagement with the topic, and with the faith leaders’ openness to one another as well as to the students.

The day concluded with a closing assembly and the collective planting of a “tolerance tree,” which will serve as a constant reminder to the school community of the importance of honoring and respecting the other. I was touched and energized by the students’ enthusiasm, and hope that when they see this tree in years to come they feel the same eagerness to make change that they did that morning.

nov12mghar3

Nomi Teutsch coordinates women's programming at ICCI. She is currently serving as a Social Justice Fellow of the New Israel Fund/Shatil. In that role she also works as an educator at the Jerusalem Rape Crisis Center. Previously she served as a Faiths Act Fellow of the Tony Blair Faith Foundation, where she organized interfaith activism in New York City through UNITED SIKHS. She has a B.A. in philosophy from Wesleyan University.

Nomi Teutsch coordinates women’s programming at ICCI. She is currently serving as a Social Justice Fellow of the New Israel Fund/Shatil. In that role she also works as an educator at the Jerusalem Rape Crisis Center. Previously she served as a Faiths Act Fellow of the Tony Blair Faith Foundation, where she organized interfaith activism in New York City through UNITED SIKHS. She has a B.A. in philosophy from Wesleyan University.